-
끊임없는 도전!
브랜트가 함께하겠습니다. - 1:1원어민 회화
- CURRICULUM
-
옥스퍼드 대학 출판부의 8,000여 종 교재 중 글로벌 인재로
성장하려는 학습자의 니즈를 충족할 수 있는 교재를 엄선하였습니다.
-
일반회화
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
여행외국어
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
비즈니스
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
공인시험준비
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
주제토론
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
직무특화
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
뉴스&이슈
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양 -
프리토킹
단원별 주제로 강사와 실용적인
언어구사 능력 배양
-
- (11/7) Coin Collection to be Sold 100 Years after Owner’s Death
- AUDIO Coin Collection to be Sold 100 Years after Owner’s Death A Danish businessman’s large coin collection is set to go on sale one hundred years after his death. The collection could be worth up to $72 million. Lars Emil Bruun directed lawyers what to do with the coin collection after his death in a legal document called a will. In it, Bruun required that his collection of about 20,000 coins be kept safe for 100 years before being sold. Deeply moved by the destruction of World War I and fearing another war, Bruun wanted the collection to be a reserve for Denmark. Now, over a hundred years since Bruun’s death at the age of 71 in 1923, the collection will begin to be sold. New York-based Stack’s Bowers, a rare coin auction house, will begin selling the collection this fall. Several sales are planned. On its website, the auction house calls it the “most valuable collection of world coins to ever come to market.” The collection’s existence has not been widely known, and the public has never seen it before. “When I first heard about the collection, I was in disbelief,” said Vicken Yegparian of Stack’s Bowers Galleries. “We’ve had collections that have been off the market for 100 years plus,” he said. “But they’re extremely well known internationally. This one has been the best open secret ever.” Born in 1852, Bruun began to collect coins as a boy in the 1850s and 1860s. Years later, he grew very rich selling the milk product, butter. His wealth permitted him to continue his hobby. Bruun went to auctions, and he built a large collection that came to include 20,000 coins, medals, tokens and banknotes from Denmark, Norway and Sweden. Following World War I, Bruun left exact instructions in his will for the collection. “For a period of 100 years after my death, the collection shall serve as a reserve for the Royal Coin and Medal Collection,” the will said. It added, “Should the next century pass with the national collection intact, it shall be sold at public auction and the proceeds shall accrue to the persons who are my direct descendants.” Some descendants tried to break the will and get money early. But they were not successful. “I think the will and testament were pretty ironclad. There was no loophole,” Yegparian said. Yegparian estimated some pieces may sell for just $50, but others could be sold for over $1 million. He said possible buyers were requesting a list of the objects before the auction was announced. The collection first remained at the former Danish royal residence of Frederiksborg Castle. Later, it was stored at Denmark’s National Bank. Denmark’s National Museum had the right to purchase some of the coins before the public. The National Museum purchased seven rare coins from Bruun’s collection. Six of the coins were gold and one was silver. They all were made between the 15th and 17th centuries by Danish or Norwegian rulers. A supporting group paid the cost of over $1.1 million. Helle Horsnaes, a coin expert at the national museum, used the term unique – meaning one of a kind – to talk about those coins. She said, “We chose coins that were unique. They are described…as the only existing specimen of this kind.” Horsnaes expressed wonder about the collection: “The pure fact that this collection has been closed for a hundred years makes it a legend.” ______________________________________________ Words in This Story coin –n. metal money that is round in shape reserve – n. something set aside for a particular purpose, use, or reason auction – n. a sale of something to the highest bidder hobby – n. an activity done for fun or relaxation intact – adj. untouched or unharmed accrue – v. to come into existence as a legally enforceable claim; to come as a direct result of something testament – n. an act by which a person outlines the uses of his or her property after death ironclad – adj. very firm or secure loophole – n. an unclear or doubtful item in a text through which the intent of a contract or obligation may be evaded specimen – n. an individual or item considered typical of a group https://learningenglish.voanews.com/a/coin-collection-to-be-sold-100-years-after-owner-s-death/7609203.html
→
-
- (11/6) Researchers: Huge Drop in African Elephants
- AUDIO Researchers: Huge Drop in African Elephants African elephants are Earth's largest land animals. They are very intelligent and highly social. A recent study also says that numbers of African elephants sharply decreased over about fifty years. The researchers described their work as the most comprehensive study of the two African elephant species - the savanna elephant and forest elephant. The study used data gathered at 475 areas in 37 countries from 1964 through 2016. It found that savanna elephant populations fell by about 70 percent on average and forest elephant populations dropped by about 90 percent on average. The researchers mainly blame the decline on illegal hunting and the loss of the animals’ natural environment. However, the report also says populations of each species increased in other places because of wildlife protection programs. "A lot of the lost populations won't come back, and many low-density populations face continued pressures. We likely will lose more populations going forward,” said George Wittemyer. He is a Colorado State University professor who works with the conservation group Save the Elephants. Wittemyer helped lead the study, published in the Proceedings of the National Academy of Sciences. Illegal hunting of animals is also called poaching. Elephant poachers usually kill the animals in order to remove their tusks. These prized objects are then sold on illegal markets, driven mostly by demand in China and other parts of Asia. The research says agricultural expansion is mainly responsible for the loss of elephant habitat, meaning the natural areas where the animal lives. Poaching has mostly affected forest elephants. Its population is estimated to be about one-third that of savanna elephants. Poaching has been especially damaged populations in northern and eastern Africa, such as Mali, Chad and Nigeria. But, in southern Africa, elephant populations rose at 42 percent of the studied areas. "We have seen real success in a number of places across Africa, but particularly in southern Africa, with strong growth in populations in Botswana, Zimbabwe and Namibia,” Wittemyer said. He credited conservation efforts by governments and independent organizations for the growth. The study did not provide a continent-wide population count. It says the different methods used for counting over different periods made it impossible to keep a unified count of the African elephants. Instead, it estimates population trends in each of the studied areas. A separate report from conservationists places the population of African elephants at between 415,000 and 540,000 as of 2016, the last year of the study period. It remains the most recent comprehensive continent-wide estimate. Colorado State’s Wittemyer said, "While the trends are not good, it is important to recognize the successes we have had and continue to have. Learning how and where we can be successful in conserving elephants is as important as recognizing the severity of the decline they have experienced." ____________________________________________________ Words in This Story comprehensive - adj. including many, most or all species - n. a group of animals or plants that are similar decline - n. the change to a lower number trend - n. the general direction of change https://learningenglish.voanews.com/a/researchers-huge-drop-in-african-elephants/7861453.html
→
-
- (11/5) AI Chatbots to Help with Mental Health Struggles
- AUDIO AI Chatbots to Help with Mental Health Struggles The mental health chatbot Earkick greets users with a friendly-looking panda that could fit easily in a children’s program. When users talk about anxiety, the panda gives the kind of comforting statements that a trained mental health professional, called a therapist, would say. Then it might suggest breathing exercises or give advice on how to deal with stress. Earkick is one of hundreds of free chatbots aimed at dealing with a mental health crisis among young people. But the co-founder of Earkick, Karin Andrea Stephan, says he and the other creators do not “feel comfortable” calling their chatbots a therapy tool. Whether these chatbots, or apps, provide a simple self-help tool or mental health treatment is important to the growing digital health industry. Since the apps do not claim to diagnose or treat medical conditions, they do not need approval from the Food and Drug Administration (or FDA). The use of AI chatbots The industry’s position is now coming under more careful examination with recent developments of chatbots powered by artificial intelligence (AI). The technology uses a large amount of data to copy human language. The upsides are clear: the chatbots are free; they are available 24 hours a day; and people can use them in private. Now for the downsides: there is limited data that the chatbots improve mental health; and they have not received FDA approval to treat conditions like depression. Vaile Wright is a psychologist and technology director with the American Psychological Association. She said users of these chatbots, “have no way to know whether they’re actually effective.” Wright added that the chatbots are not the same as traditional mental health treatment. But, she said, they could help some people with less severe mental and emotional problems. Earkick’s website states that the app does not “provide any form of medical care, medical opinion, diagnosis or treatment.” Some health lawyers say such claims are not enough. Glenn Cohen of Harvard Law School said, “If you’re really worried about people using your app for mental health services, you want a disclaimer that’s more direct…” He suggested, “This is just for fun.” Still, chatbots are already playing a role due to an ongoing shortage of mental health professionals. Shortage of mental health professionals Britain’s National Health Service has begun offering a chatbot called Wysa to help with stress, anxiety and depression among young people. This includes those people waiting to see a therapist. Some health insurers, universities, and hospitals in the United States are offering similar programs. Dr. Angela Skrzynski is a family doctor in the American state of New Jersey. When she tells her patients how long it will take to see a therapist, she says they are usually very open to trying a chatbot. Her employer, Virtua Health, offers Woebot to some adult patients. Founded in 2017 by a Stanford-trained psychologist, Woebot does not use AI programs. The chatbot uses thousands of structured language models written by its staff and researchers. Woebot founder Alison Darcy says this rules-based model is safer for health care use. The company is testing generative AI models, but Darcy says there have been problems with the technology. She said, “We couldn’t stop the large language models from… telling someone how they should be thinking, instead of facilitating the person’s process.” Woebot’s finding was included in a research paper on AI chatbots published last year in Digital Medicine. The writers concluded that chatbots could help with depression in a short time. But there was no way to study their long-term effect on mental health. Ross Koppel of the University of Pennsylvania studies health information technology. He worries these chatbots could be used in place of treatment and medications. Koppel and others would like to see the FDA review and possibly regulate these chatbots. Dr. Doug Opel works at Seattle Children’s Hospital. He said, “There’s a whole host of questions we need to understand about this technology so we can ultimately do what we’re all here to do: improve kids’ mental and physical health.” __________________________________________________ Words in This Story chatbot – n. a computer program or character (as in a game) designed to mimic the actions of a person that is designed to converse with human beings anxiety – n. an abnormal and overwhelming sense of apprehension and fear often marked by physical signs diagnose – v. to recognize (something, such as a disease) by signs and symptoms artificial intelligence – n. the capability of computer systems or algorithms to imitate intelligent human behavior psychologist – n. a person who specializes in the study of mind and behavior or in the treatment of mental, emotional, and behavioral disorders diagnosis – n. the art or act of identifying a disease from its signs and symptoms facilitate – v. to help bring (something) about https://learningenglish.voanews.com/a/ai-chatbots-to-help-with-mental-health-struggles/7549449.html
→
-
- [11/7] 金价跌破3900美元,未来会是什么走势?
- 中新网北京10月28日电(记者 左雨晴) 在10月27日失守4000美元大关后,国际金价28日再次失守3900美元关口。 截至28日17时30分,COMEX黄金一度跌至3901.3美元/盎司;最大跌幅2.95%;伦敦现货黄金一度跌破3900美元关口至3886.199美元/盎司,最大跌幅2.4%。 受国际金价影响,国内金饰克价28日大幅下调。其中,周大福、周大生足金饰品价格下调至1198元/克,较前一日下跌25元/克;周生生足金饰品价格下调至1199元/克,较前一日下跌24元/克。 中国银行研究院主管王有鑫向记者表示,此轮金价大跌的影响因素主要包括三方面。 从地缘因素看,主要经济体贸易紧张局势有所缓和,中美经贸磋商取得积极进展,全球避险需求回落,投资者转向风险资产,导致金价承压。 同时,技术性卖盘增加,金价在美联储上次降息后从3600美元/盎司左右快速上涨至接近4400美元/盎司,积累大量获利盘,贸易局势缓和后部分投资者获利了结,引发技术性抛售。 此外,美联储降息预期已被市场充分消化,金价快速上涨已透支相关利好,未来降息节奏和前景仍存在不确定性,影响了投资者对黄金的态度。 王有鑫指出,4000美元关口是重要心理关口和技术支撑位,跌破关键点位或引发程序化抛售交易,加剧跌势。“同时,也表明市场对黄金短期走势的看法趋于谨慎,可能影响投资者信心和后续投资决策。” 回望今年金价走势,3月金价突破3000美元关口,10月上旬,金价突破4000美元关口;10月20日,金价冲击4400美元未果,随即在21日开始持续下跌。自10月21日以来,国际金价累计跌幅已超10%。 深圳水贝黄金市场,正在购买黄金产品的消费者。 左雨晴 摄 记者注意到,此轮金价下跌引发投资者担忧,金价是否会重现上世纪80年代到上世纪末的“最长熊市”。 王有鑫认为,尽管短期内金价可能继续面临下行压力,多重因素都在削弱黄金的避险吸引力,但眼下情况与当时不同。 “当时全球经济环境、货币政策等与现在有很大差异。目前美元长期走弱可能性较大,全球流动性将进一步宽松,全球央行持续购金、地缘政治风险、通胀预期等因素仍在,所以黄金不太可能重现当年的长期跌势。在短期压力集中释放之后,有望盘整企稳。”他说。 https://www.chinanews.com.cn/cj/2025/10-28/10506065.shtml
→
-
- [11/6] 上海、成都试点中小学长学制贯通培养模式,改革怎么改?
- ※ mp3 파일 참고 : "LINK" 링크 클릭해주시면 mp3 포함되어 있습니다 :) 近日,成都市明确,从2025年起在8所学校探索开展“小初高”十二年贯通式和“初高”六年贯通式教育试点改革。成都列五中学是试点校之一。今年秋季,该校2个班共90名学生通过自愿报名、摇号录取进入贯通班学习,可以从初一直接读到高三。 成都列五中学校长彭灏介绍:“我们学校今年初一有20个班,有2个班进行了改革试点。学生从初一年级直接就读到高三年级,不需要参加中考,直接升学。探索在没有中考升学压力的背景下,让学生有充足的时间发展个性兴趣,做好长远生涯发展规划,有更多样化的选择机遇。” 除了可以从初一直接读到高三,有的试点学校贯通班学生还可以从小学一年级直接读到高三。成都市教育局在热点问题解答中介绍,参与贯通培养的学生,由试点学校从该校小一(或初一)入学的政策性入学学生中产生。家长根据学生实际,自愿报名参加,报名人数超过计划数的,采用电脑随机录取方式确定。学校不得通过考试方式遴选生源。贯通培养班学生人数只减不增,学生中途可自愿申请退出,但学校不得以任何理由要求学生退出。学生退出贯通培养班后,回到同年级其他班级就读,充分保障学生就学权益。 此外,贯通式培养不调整现行学制,而是在国家规定学制、课程和教材基础上,探索一贯制人才培养模式。除了学段贯通,课程贯通也是重点。比如,成都列五中学就专门建立了初高中贯通教研组,贯通班的教学由初高中教师共同教研完成。 列五中学贯通培养试点班语文教师郭芳吟告诉记者:“比如这是我们七年级同学进入到初中以后,遇到的第一篇文言文课文《〈世说新语〉二则》,如果按照传统讲法,疏解字词、理解文意、探讨难点,我们的教学就可以结束了,但是因为它本来就和我们的高中内容有勾连,所以我在这下面用绿色的字(标注),进行和高中的知识贯通。提前的投入,让孩子们对整个知识点结构掌握得更加充分,在高中来临之前,对语文的架构就比较了解。” 成都市教育局发文表示,作为全国12个基础教育综合改革实验区之一,成都在满足“有学上”“好上学”到“上好学”的优质均衡基础上,聚焦从“育分”向“育人”转变,探索育人方式改革。贯通式培养是有序推进中考改革的尝试,未来将不断总结改革试点成效,逐年扩大试点范围。 成都列五中学初一学生家长曹黎说,自从孩子进入贯通班后,家里明显有了几点变化。一是对高中升学焦虑和压力得到了缓解;二是孩子有了更多的时间发展兴趣,从而实现更全面地成长。“通过贯通学习,将初高中的知识壁垒打破后重新编排,有更系统地学习,他在创新以及个人拓展方面,有了更大的进步。家长的焦虑也得到极大地缓解。” 贯通培养的试点也在上海展开。近日发布的《上海市普通高中高质量发展实施方案》提到,要试点长学制贯通培养模式;推动建设一批高质量的完中和含高中的一贯制学校。上海市教委基础教育处处长郭金华表示,长周期贯通培养的实质是对课程进行统一设计,实现资源的贯通使用。 郭金华说:“结合学龄人口的动态变化,建设一批高质量的普通完中和一贯制学校,有利于进一步充分利用教育资源,实现教育资源最大化地利用,以防止资源的不足或者浪费。一贯制学校的建设,目的在于构建一体化的培养链,通过课程的一体化设计,推动实现资源的贯通使用,并非取消中考。” 上海市教委还发文表示,从中学学龄人口变化趋势来看,教育资源的精准供给面临着学龄人口“梯次达峰”的压力和挑战。推动建设一批高质量的完中和含高中的一贯制学校,有助于进一步优化教育资源配置。《方案》提出试点长学制贯通培养,是在已有工作基础上的进一步深化,通过构建一体化培养链,让学生的成长路径更连贯,提升人才培养的整体效能。 北京师范大学中国教育政策研究院副院长薛二勇表示,《2024年全国教育事业发展统计公报》显示,2024年我国高中毛入学率已达92%,中考的部分功能一定程度上在弱化。在此背景下,探索长周期贯通培养应运而生,成都和上海的探索值得肯定。 薛二勇介绍:“一贯制教育是对基础教育发展进入到全面普及化时代的有效回应。既然大家已经比较普遍认为上完高中是一个最基本的要求,那么从初中到高中的甄别功能进一步在认识上弱化了。当然贯通式培养也就到来了,这可能是一个非常重要的原因。至于将来中考会不会取消,我认为在相当长的时间之内中考不会被取消。只不过有的地方中考的选择功能会强化一点,有的地方中考的选择功能会弱化一点,比如在这种贯通式的培养里面,可能中考的选择功能会进一步弱化。” 薛二勇认为,我国基础教育处于“有学上”到“上好学”的重要转型期,贯通式培养模式的探索,是对传统人才培养模式的丰富,也给一些家长和学生带来更多样的选择。随着各地中考改革的不断深化,人才培养的路径也会更加多元化。 薛二勇表示:“未来中考的考察面可能会变大,比如说德智体美劳全面发展的内容都要进行多方面的考察判断,比如更多跨学科的、综合性的、开放式的、情境式的。中考始终会存在,但是还会再改革。” https://china.cnr.cn/gdgg/20251024/t20251024_527405629.shtml
→
-
- [11/5] 从“空姐”到“空嫂”,改变的不止称呼
- “无工作经验要求、无专业限制、放宽年龄要求至40岁”“已婚已育者优先”,春秋航空的这一“空嫂”招聘启事引发热议。 招聘负责人介绍,“空嫂”群体具备较强的亲和力与应变能力,在服务儿童、处理突发情况等方面具有优势。而此前的空姐招聘通常在18-25周岁,部分航空公司放宽至28-32周岁。 对此,诸多网友支持:“没什么客人是妈妈搞不定的”“挺好的,固定模式该打破了”。 对于为何叫“空嫂”而非“空姐”的提问,工作人员解释称,早些年在民航业内就有“空嫂”的提法,主要是为了和未婚未育应聘者进行区分。“就岗位工作性质、工作内容等而言,空姐和空嫂是没有区别的。” 从“空姐”到“空嫂”,改变的不仅仅是称呼,改变的是女性职场核心竞争力的评价体系。 年龄限制、婚育壁垒长久以来是女性职场上的拦路虎,尤其是在部分青春红利、颜值正义重灾区的行业。 但衡量一个人工作表现的更重要的指标本应该是职业技能,而且这种技能往往会随着年岁的增长、阅历的提升变得更加厚实。 “我们选择站在这里,不是因为我们年轻漂亮,不是因为我们把事业家庭平衡得很好,也不是因为我们穿了新一季的漂亮衣服,而是因为我们有创作的能力。我们有能力成就一部作品,我们有能力成就一个角色。”演员宋佳获得白玉兰奖最佳女主角时所说的这段话,也是众多职场女性的心声。 早在2010年与2013年,春秋航空就曾招聘过已婚已育的空乘。“从这10余年的职业成长来看,88位空嫂中,74%已经晋升管理岗位。”公司相关负责人向媒体介绍。 这一比例足以证明年龄和婚育本就不是职业发展的阻碍。所谓“35岁瓶颈”,不过是人为设定的界限;经历过母亲这一身份的磨炼,恰恰可以为综合能力增色。 从“空姐”到“空嫂”,改变的还有日益重视用户需求和以人为本的服务理念。 乘客对空乘最大的需求是提供安全、舒适的行程服务,重解决问题而不是重赏心悦目,正如网友所说,“需要的是成熟的、对乘客有更多感知能力的空乘”。 随着家庭游客数的上升,航班上的婴幼儿哭闹、老人不适等场景越发常见。已婚已育女性在育儿过程中积累的共情能力、沟通技巧和应急经验,恰恰是当代航空服务亟需的软实力。 从空姐的高跟鞋普遍换成平底鞋,到空乘招聘策略调整,行业变革往往始于细微之处。“妈妈经验”成为招聘加分项,不仅意味着服务业的人才观正在重构,更显示着以人为本的服务理念愈加落在实处。这既是对劳动者价值的再发现,也是对消费需求的深度回应。 https://www.chinanews.com.cn/sh/2025/10-29/10506156.shtml
→
-
- 「11/7」万博「ミャクミャク」など描かれたラッピング列車 最後の運行
- 大阪・関西万博が今月で閉幕したことを受け、万博の公式キャラクター、ミャクミャクなどが描かれたラッピング列車の最後の運行が行われました。 このラッピング列車はJR西日本が万博の機運を高めようと、おととし11月から会場へのルートの1つとなった大阪環状線とJRゆめ咲線などで運行していました。 万博が今月13日で閉幕したことを受けて29日で運行が終了することになり、午前10時前、会場に近い桜島駅にラストランとなった列車が到着しました。 8両編成のすべての車両にミャクミャクや「こみゃく」の愛称で親しまれたキャラクターが描かれていて、車内の中づりには「万博ありがとう」といったJRの社員などからのメッセージが掲げられていました。 JR西日本の万博プロジェクト推進室の國見篤志さんは「SNSなどでも取りあげられ、微力ながら万博を盛り上げる存在になっていたならうれしい」と話していました。 また、駅のホームでラストランを見ていた18歳の男性は「きょうで終了するとは知らなかった。万博で盛り上がったひとつの時代が終わったようでさみしい」と話していました。
→
-
- 「11/6」新型コロナ感染のコウモリ “症状出ずも長期間ウイルス検出”
- 東京大学の研究グループがコウモリに新型コロナウイルスを感染させたところ、症状がほとんど出ないまま、ウイルスが長期間検出されることが分かりました。 新型コロナウイルスは、もともとコウモリのウイルスが変化した可能性が指摘されていますが、グループでは「コウモリでのウイルス増殖のメカニズムを知ることで、新たなパンデミックの備えにつながる」と指摘しています。 東京大学医科学研究所の佐藤佳教授らのグループは、「キクガシラコウモリ」というコウモリの仲間を、安全が確保された実験室の中で飼育し、新型コロナウイルスに感染させる実験に成功しました。 その結果、ハムスターの場合は、感染すると肺炎や体重の減少がみられるのに対して、コウモリは、ほとんど変化がみられなかったということです。 また、口の中のウイルス量を調べると、コウモリは、ハムスターの100分の1以下程度までしか増えませんでしたが、ウイルスが長期間にわたってゆるやかに減少しながら検出されることがわかりました。 新型コロナウイルスは、もともとコウモリが持っていたウイルスが変化し、なんらかのきっかけでヒトに広がった可能性が指摘されていますが、生きているコウモリの体内でウイルスがどう増えるのかは、詳しく分かっていませんでした。 佐藤教授は「コウモリの体内での感染のパターンや、ウイルス増殖のメカニズムを明らかにしていくことが、次のパンデミックへの備えとなるのではないか」と話しています。
→
-
- 「11/5」飼い犬とバイクの事故 飼い主と運転手双方に賠償命令 東京地裁
- 飼い犬が夜の散歩中に交差点でフンをしていたところ原付きバイクにはねられて死に、運転手も大けがをした事故をめぐり、東京地方裁判所は飼い主に対し「直前までバイクに気付いていなかった」として賠償を命じました。 一方、飼い主も愛犬を失って精神的苦痛を受けたとして、運転手にも賠償を命じました。 2022年10月の未明に東京 北区で散歩していたペットの犬が交差点の中央付近でフンをしていたところ、原付きバイクにはねられて死に、運転手も転倒してろっ骨を折るなどの大けがをしました。 この事故をめぐり、運転手と飼い主の双方が互いに賠償を求める訴えを起こしました。 27日の判決で、東京地方裁判所の堂薗幹一郎裁判官は「事故当時、交差点付近はかなり暗く、黒い小型犬だったため、運転手が気付くのは困難だった。 飼い主は直前までバイクに気づいておらず、注意義務違反があった」などとして、飼い主に121万円余りの賠償を命じました。 その一方で、「飼い主は息子が亡くなったあと、飼い犬に家族同然の愛情を注いでいて、精神的な苦痛を受けた」として、運転手にも14万円余りの賠償を命じました。
→